|
明年六月前,北京141家博物馆的约11900多名工作人员将全部接受奥运服务培训。
据悉,一些简单的英语和手语将制作成“口袋书”,奥运会前发放给所有博物馆接待人员。北京博物馆学会还推出了《博物馆行业服务行为规范》及《博物馆服务礼仪手册》,从仪表、举止、交际、接待、外事等方面进行了详细规定。
北京各博物馆正在为向海内外观众提供多语种服务做准备。据了解,除最具现代感的首都博物馆可提供十一种语言服务外,其他规模较大的博物馆均要求具备至少三至四种语言的服务接待能力,以中、英、日、法、韩、阿拉伯等语种为主。
对残障人的服务也是奥运培训的重点,各博物馆皆安装了无障碍设施。不少博物馆设在古建筑中,为了保证游客安全,特别是残疾人能进行无障碍游览,北京市文物局会同无障碍专家和文物专家为古建“把脉”。据介绍,故宫午门已安装轮椅升降机,八达岭长城的无障碍设施改造已申报国家文物局,智化寺等七家古建博物馆均已完成无障碍设施建设。
|